-
1 упускать
-
2 упускать
miss глагол:neglect (пренебрегать, не заботиться, упускать, не обращать внимания, запускать, не выполнять своего долга)словосочетание: -
3 упускать возможность
Русско-английский синонимический словарь > упускать возможность
-
4 упускать случай
упускать возможность; упускать случай — miss an opportunity
во всяком случае; при любых обстоятельствах — in any case
упустить возможность; упустить случай — lose opportunity
-
5 упускать возможность
упускать возможность — miss the opportunityРусско-английский словарь биологических терминов > упускать возможность
-
6 упускать возможность
Русско-английский словарь по электронике > упускать возможность
-
7 упускать момент
-
8 упускать возможность
Русско-английский словарь по радиоэлектронике > упускать возможность
-
9 упускать случай
miss (...) opportunity -
10 упускать возможность
-
11 упускать время
-
12 упускать самое главное
-
13 упускать случай
-
14 упускать
1. let go; let escape; missупускать возможность; упускать случай — miss an opportunity
2. fool awayупускать; упустить; дурачиться; подурачиться — fool away
3. lose4. miss5. omitСинонимический ряд:1. выпускать (глаг.) выпускать; отпускать2. пропускать (глаг.) прозевывать; пропускать; прохлопывать -
15 упускать упус·кать
упускать время — to let the moment pass, to miss the boat
-
16 упускать
упустить (вн.)1. let* (d.) go / slipупустить конец верёвки — let* the end of the rope slip
упускать случай — miss the opportunity; lose* the chance
♢
упускать что-л. из виду — lose* sight of smth.; fail to bear smth. in mind, fail to take smth. into account / consideration -
17 упускать
несовер. - упускать; совер. - упустить1) let go/slip2) ( терять) miss; ( не замечать) overlookупускать что-л. из виду — to lose sight of smth.; to fail to bear smth. in mind, to fail to take smth. into account/consideration
-
18 упускать
1) General subject: balk (случай), blunder away, fool about (случай), leave out, leave out (что-л.), let escape, let go, let slip (случай и т.п.), lose, miss, miss out, neglect, omit, pass over, skittle away, squander (chance)2) Colloquial: miss out on3) Mathematics: overlook4) Cables: pass unnoticed5) Makarov: drop out, omit (что-л.), throw away, chuck away (возможность), fool away (случай) -
19 упускать
vt; св - упусти́тьto let go (of), to let slip; не использовать to lose, to missупуска́ть из рук верёвку — to let go of the rope
упуска́ть клие́нта — to lose a customer
упуска́ть возмо́жность — to let a chance slip by/slip through one's fingers, to lose/to miss a chance/an opportunity; to muff it up coll
упуска́ть удо́бный моме́нт — to lose/to miss an opportunity
-
20 упускать шанс
1) Military: miss a chance, miss an opportunity2) Mass media: pass up a chance
См. также в других словарях:
упускать — УПУСКАТЬ, несов. (сов. упустить), что. Утрачивать (утратить) что л., не удержав, уронив, потеряв [impf. to let go, let slip, let fall; to lose, miss]. В драке собака упустила кость, за которую так сражалась. Нечаянно он упустил веревку из рук… … Большой толковый словарь русских глаголов
Мэнсон, Ширли — Ширли Мэнсон Shirley Manson … Википедия
Харитонов, Сергей Валерьевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Харитонов. Сергей Харитонов Сергей Харитонов в 2008 году … Википедия